تعديالت ترجمة العمالت يمكن أن تكون محاسبة مخاطر تحويل العمالت معقدة للغاية. تتناول هذه المقالة الأساسيات فقط وتوفر بعض الأدوات لمساعدة القارئ على فهم القضايا والعثور على الموارد. وقد غيرت العولمة قاعدة المحاسبة القديمة التي تقيد الائتمانات المتساوية. أصبح صافي الدخل جزءا واحدا فقط من الدخل الشامل، وأصبح جزء حقوق الملكية من المعادلة المحاسبية: حقوق الملكية الأسهم الدخل الشامل الآخر الأرباح المحتجزة. تشتمل الإيرادات الشاملة الأخرى على بنود لا تتدفق من خلال بيان الدخل. يتم إدراج تعديل ترجمة العملة في الدخل الشامل اآلخر في الدخل عند حدوث التصرف. قد يتم تغطية مخاطر المحاسبة. ومن الطرق التي يمكن أن تحمي بها الشركات صافي استثمارها في شركة تابعة أن تأخذ قرضا بالعملة الأجنبية. وتتعرض بعض الشركات للتحوط الطبيعي بسبب توزيع أصولها ومطلوباتها بالعملات الأجنبية. ومن الممكن للشركات الأم التحوط مع الديون بين الشركات طالما أن الدين مؤهل بموجب قواعد التحوط. ويختار آخرون الدخول في أدوات مثل عقود الصرف الأجنبي الآجلة وعقود خيارات الصرف الأجنبي ومقايضات الصرف الأجنبي. لسوء الحظ، لا يمكن دائما توقع التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية والتحوط ينطوي على مخاطر وتكاليف. سوزان M. سورنسن. كبا، Ph. D. لديه 30 عاما من الخبرة المحاسبية العامة، وهو أستاذ مساعد للمحاسبة، ودونالد L. كايل. كبا، Ph. D. هو أستاذ المحاسبة، سواء في جامعة هيوستنكلير بحيرة. عناوين البريد الإلكتروني الخاصة بهم هي sorensenuhcl. edu و kyleuhcl. edu. على التوالي. عندما كان نمو أرباح الشركات في الأرقام المزدوجة في عام 2006، كانت ترجمة العملات الأجنبية المواتية جزءا صغيرا فقط من قصة الأرباح. ولكن الآن، وفي موسم من انخفاض الإيرادات مقترنا بتقلب أسعار صرف العملات، تمثل مكاسب تحويل العملات نسبة أكبر بكثير من المجموع. باستخدام مفهوم أن صورة تساوي ألف كلمة وورقة عمل حتى مورثيس المادة يستخدم إكسيل وأمثلة في العالم الحقيقي لشرح لماذا الشركات متعددة الجنسيات تشهد بشكل متزايد وإدارة ما غالبا ما يشار إلى المخاطر المحاسبية الناجمة عن أسعار صرف العملات الأجنبية (فكس) تقلبات. تم تصميم المقالة لمساعدة القارئ على إنشاء ورقة العمل المعروضة في الشكل 3، ومن ثم استخدامه لرؤية مباشرة كيف تؤثر تقلبات العملات الأجنبية على كل من الميزانية العمومية وبيان الدخل، وكيف يمكن تحوير تعديلات ترجمة العملات (كتاس). يمكن أن تكون محاسبة مخاطر الترجمة معقدة للغاية. تتناول هذه المقالة الأساسيات فقط وتوفر بعض الأدوات لمساعدة القارئ على فهم القضايا وإيجاد موارد إضافية. ميزان الميزانية العمومية اليوم تتخطى إدارة الميزانية العمومية إلى حد بعيد مراقبة نسبة الأصول الحالية. قد يكون لتقلبات اأسعار العمالت الأجنبية تاأثري كبري على املوجودات واملطلوبات وحقوق امللكية مبا يتجاوز التاأثريات التي تنساأ من خالل بيان الدخل. وقد غيرت العولمة قاعدة المحاسبة القديمة التي تقيد الائتمانات المتساوية (لا يسمح بالتوصيل). قبل سنوات، أصبح صافي الدخل جزءا واحدا فقط من الدخل الشامل (سي)، وأصبح جزء حقوق الملكية من المعادلة المحاسبية: الأسهم الأسهم الإيرادات الشاملة الأخرى الأرباح المحتجزة. تتضمن اإليرادات الشاملة األخرى بنود ال تتدفق من خالل بيان الدخل. يتم إدراج تعديل ترجمة العملة في الدخل الشامل اآلخر في الدخل عند حدوث التصرف. تتضمن البيانات المالية للعديد من الشركات الآن هذه الميزانية العمومية. وكما هو مبين في الشكل التوضيحي رقم 1، شكلت تعديالت تحويل العملة) إيبايس (34 من دخلها الشامل المحجوزة إلى حقوق الملكية لعام 2006. كانت تكاليف الكهرباء العامة في قطاع الكهرباء العامة 4.3 مليار في عام 2005 و 3.6 مليار في عام 2006. أو بند منفصل في قسم حقوق الملكية في الميزانية العمومية، أو في بيان حقوق المساهمين أو في قائمة الدخل الشامل. وقد جعل حفظ السجلات المحاسبية بعملات متعددة من الصعب فهم وتفسير البيانات المالية. على سبيل المثال، قد تعني الزيادة في الممتلكات واآلالت والمعدات أن الشركة قد استثمرت في المزيد من شركة بامب أو قد يعني أن الشركة لديها شركة تابعة أجنبية تم تعزيز عملتها التشغيلية مقابل عملة التقارير. قد ال يبدو هذا األمر قضية هامة، ولكن الشهرة الناتجة عن االستحواذ على شركة تابعة أجنبية قد تكون أصولا بقيمة مليارات الدولارات والتي سيتم ترجمتها بسعر الصرف في نهاية الفترة. مخاطر المعاملات مقابل مخاطر الترجمة لأن شروط هذين النوعين من المخاطر متشابهة، من المهم أن نفهم الفرق وأن يكون لدينا فكرة عامة عن تأثير تقلبات العملات الأجنبية على هذه المخاطر. وبشروط مبسطة جدا، يمكن التفكير في هذه المخاطر على النحو التالي: مخاطر معاملات العملات. وتحدث مخاطر العمالت األجنبية ألن الشركة لديها معامالت مقومة بعملة أجنبية ويجب إعادة تصنيف هذه المعامالت إلى المعادل بالدولار األمريكي قبل أن يتم تسجيلها. يتم االعتراف باألرباح أو الخسائر عندما يتم الدفع أو في أي ميزانية عمومية. مخاطر تحويل العملات. يتم حتويل خماطر حتويل العمالت لأن الشركة لديها أصول صافية مبا يف ذلك االستثمارات يف األسهم واملطلوبات املقومة بعملة أجنبية. يوفر الشكل التوضيحي 2 دليلا سريعا لآثار الربح أو الخسارة في المعاملات والترجمة المترتبة على تعزيز أو ضعف الدولار الأمريكي. وتشرح جنرال إلكتريك نمطها المتقلب لتعديلات تحويل العملات في الملاحظة 23 من بياناتها المالية لعام 2006 بمعالجة القوة النسبية للدولار الأمريكي مقابل اليورو والجنيه الإسترليني والين الياباني. وغالبا ما يشار إلى مخاطر الترجمة على أنها مخاطر محاسبية. ویحدث ھذا الخطر لأن کل وحدة أعمال مطلوبة بموجب بیان فاسب. 52، ترجمة العملات الأجنبية. أن تحتفظ بسجلاتها المحاسبية بعملتها الوظيفية وأن تكون تلك العملة مختلفة عن عملة الإبلاغ. وقد تكون وحدة الأعمال شركة تابعة، ولكن التعريف لا يتطلب أن تكون وحدة الأعمال كيانا قانونيا مستقلا. ويشمل التعريف الفروع واستثمارات الأسهم. يتم تعريف العملة الوظيفية في البيان رقم. (52) كعملة البيئة الاقتصادية الرئيسية التي تعمل فيها المنشأة، وهي عادة العملة التي تقوم فيها المنشأة بإنتاج النقد وإنفاقه في المقام الأول. وعادة ما تكون العملة المحلية للبلد الذي تعمل فيه الكيان الأجنبي. غير أنه قد يكون عملة الوالدين إذا كانت العملية الأجنبية جزءا لا يتجزأ من عمليات الوالدين، أو قد تكون عملة أخرى. يمكن للاكتسابات الأساسية لعمولة تجميع البيانات استخدام إكسيل لإنشاء ورقة عمل توطيد أساسية مثل تلك الموجودة في الشكل التوضيحي 3 والتي توضح مصدر تعديلات ترجمة العملات وآثار التحوط (قم بتنزيل أوراق العمل هنا). وعند إنشاء ورقة العمل هذه، ستنتج المعادلات المبالغ المبينة في الشكل التوضيحي 4. وتتضمن ورقة العمل الخطوط المستخدمة لاحقا، كما هو مبين في الشكل التوضيحي 5. لإظهار كيف يمكن للشركة الأم التحوط من مخاطر الترجمة عن طريق أخذ قرض معين بالعملة الوظيفية من الشركة التابعة. يتم ترميز الخلايا اللون. العناوين والمعلومات العامة باللون الأصفر. وتبين المبالغ الافتراضية لمدينتي المحاكمة وأسعار صرف العملات باللون الأخضر. تظهر المعادلات باللون الأزرق. وتستند ورقة العمل هذه إلى حالة بسيطة استحوذت فيها شركة أم أمريكية على شركة تابعة أجنبية للقيمة الدفترية في بداية السنة واستخدمت طريقة التكلفة لتسجيل استثماراتها. وتتضمن الكتب المحاسبية المتقدمة والمحاسبية الدولية أمثلة أكثر تفصيلا. إن الرصيد التجريبي للشركة التابعة هو يسار الشركة األم لتسليط الضوء على ضرورة تحويل الرصيد التجريبي للشركة التابعة قبل توحيد الشركات. وقد تم الاحتفاظ بعدد الحسابات إلى أدنى حد ممكن. ويمكن إضافة حسابات إضافية، ولكن أي تغيير في الخطوط أو الأعمدة يتطلب تعديل المعادلات وفقا لذلك. على الرغم من أن أوراق العمل تستخدم طريقة المعدل الحالي، يمكن تكييفها مع طريقة ترجمة أخرى. هناك خطوتان للحصول على الرصيد التجريبي الشركات التابعة الأجنبية على استعداد لتعزيز. الخطوة 1 . تحويل السجلات المحاسبية من مبادئ المحاسبة المقبولة عموما الأجنبية إلى مبادئ المحاسبة المقبولة عموما في الولايات المتحدة. الخطوة 2 ترجم رصيد الإصدار التجريبي إلى دولار أمريكي. إن التقارب مع المعايير الدولية للتقارير المالية سيخفض الحاجة إلى الخطوة 1. تفترض أوراق العمل أن الخطوة 1 قد اكتملت بالفعل. ويمكن تلخيص طريقة المعدل الحالي على النحو التالي: صافي الأصول (الأصول مطروحا منها الخصوم) بأسعار الصرف السائدة في تاريخ الميزانية العمومية. إن بنود بيان الدخل هي على أساس متوسط سعر الفائدة المرجح للسنة باستثناء البنود الجوهرية التي يجب ترجمتها في تاريخ المعاملة. حسابات الأسهم هي في المعدل التاريخي. إن األرباح المحتجزة وغيرها من بنود حقوق الملكية هي بالمعدالت التاريخية المتراكمة مع مرور الوقت. ويشمل ذلك دفع األرباح. و كتا في أوسي هو رقم المكونات لجعل الديون المترجمة الاعتمادات متساوية. تحديد أسعار الصرف تم تصميم ورقة العمل هذه بحيث يمكن للقارئ محاكاة ما إذا كان السيناريوهات مع المبالغ ومعدلات العملات الأجنبية. تتوفر أسعار العملات الأجنبية على أساس معدلات مباشرة وغير مباشرة. المعدل المباشر هو التكلفة بالدولار الأمريكي لشراء وحدة واحدة من العملة الأجنبية. المعدل غير المباشر هو عدد وحدات العملة الأجنبية التي يمكن شراؤها بدولار أمريكي واحد. معلومات أسعار العملات الأجنبية الحالية والتاريخية المتاحة من مواقع على شبكة الإنترنت مثل أواندا في أواندا. مجلس الاحتياطي الاتحادي في federalreserve. govreleasesH10hist. أو بنك الاحتياطي الفدرالي سانت لويس في stls. frb. orgfred. تستخدم أوراق العمل أسعار العملات الأجنبية استنادا إلى الين الياباني. الدولار. وتشير العلاقة بين أسعار الصرف الحالية والتاريخية في المعرضين 3 و 4 إلى أن الين قد تعزز مقابل الدولار. ويبين الشكل 4 ربح (رصيد) قدره 63،550 في حساب أوسيكتا لأن صافي الأصول يجري ترجمته بمعدل أعلى من المعدلات المستخدمة للسهم العادي، ابتداء من الأرباح المستبقاة، وصافي الدخل من العمليات. ويستخدم بند صافي الدخل من العمليات لجذب انتباه القراء إلى أن متوسط السعر المرجح لا يمكن استخدامه في جميع الحالات. وإذا لم تتغير أسعار الصرف خلال السنة، فإن صافي الأصول كان سيترجم إلى 000 550 فقط بدلا من زيادة قدرها 750 618 750 فردا قدرها 68،750. وكان صافي دخل الشركة التابعة الأجنبية 57،200 فقط (6،500،000 0.0088). وكان صافي الدخل المترجم المبلغ عنه 5،200 أعلى مما كان لو كان سعر صرف العملات الأجنبية عند 0.0088 مقابل المتوسط المرجح البالغ 0.0096. وقد أدى التغير في أسعار صرف العملات الأجنبية إلى زيادة صافي أرباح الشركات التابعة بمقدار 9. يمكن تقسيم كتا من 63،550 في هذا المثال المبسط إلى جزأين: صافي الأصول في بوي (فكس في إيوي فكس في بوي) 56،000،000 فكس (0.0099 0.0088) 61،600 صافي (فكس أت إيوي فكس أت وافغ) 6،500،000FC (0.0099 0.0096) 1،950 غالبا ما يتم تناول الآثار المحددة للترجمة في قسم الإدارة في التقرير السنوي أو في الملاحظات على البيانات المالية. حتويل العمالت األجنبية ميكن تغطية املخاطر احملاسبية. ومن الطرق التي يمكن أن تحمي بها الشركات صافي استثمارها في شركة تابعة أن تأخذ قرضا بالعملة الأجنبية. إذا اختارت الشرکات التحوط لھذا النوع من المخاطر، یتم الإبلاغ عن التغیر في قیمة التحوط إلی جانب تغطیة الحصة المشترکة في الدخل الشامل الآخر. ويوضح الشكل التوضيحي 5 الوضع الذي قامت فيه الشركة األم بإصدار قرض بالعملة األجنبية في تاريخ االستحواذ بمبلغ يعادل استثمارها األصلي في الشركة التابعة. يتم تحويل مبلغ القرض إلى دولار أمريكي في تاريخ المعاملة، ثم يتم تعديله تحت بيان فاسب. 133، المحاسبة عن الأدوات المشتقة وأنشطة التحوط. على كتب الوالدين بسعر الصرف النهائي. ومنذ أن عزز الدولار الأمريكي، انخفض مبلغ الدولار الأمريكي المطلوب لتسديد الدين بمقدار 61.600 دولار. ولا يعوض هذا الانخفاض جميع تكاليف الحث على الشراء نظرا لأن هناك أثرا على حساب الحث على الشراء نظرا لأن صافي الدخل يتم ترجمته على أساس المتوسط المرجح لسعر الصرف. التحوط هو موضوع معقد، وهناك طريقة أساسية واحدة فقط للتحوط. وتتعرض بعض الشركات للتحوط الطبيعي بسبب توزيع أصولها ومطلوباتها بالعملات الأجنبية. ومن الممكن للشركات الأم التحوط مع الديون بين الشركات طالما أن الدين مؤهل بموجب قواعد التحوط. ويختار آخرون الدخول في أدوات مثل ما يلي: عقود صرف العمالت األجنبية اآلجلة عقود خيار صرف العمالت األجنبية عقود تبادل العمالت األجنبية لسوء الحظ، ال يمكن دائما توقع تغيرات أسعار صرف العمالت األجنبية والتحوط ينطوي على مخاطر وتكاليف. ويمكن ملاحظة أحد المخاطر من خلال كتابة 56،000،000 في الخلية المستحقة للقرض (H19) في الشكل 4 وتغيير تاريخ سعر صرف العملات الأجنبية (B23) إلى 0.0088 لمطابقة سعر الصرف التاريخي في تاريخ القرض. وبما أن الدولار الأمريكي ضعفت، فإن مكاسب كتا للشركة من 63،550 انخفضت بنسبة 61،600، ويجب على الشركة استخدام المزيد من الدولارات الأمريكية لسداد القرض بالعملات الأجنبية. ويمكن مقارنة ذلك مع المثال التوضيحي 5، حيث استفادت الشركة من انخفاض التكلفة بالدولار الأمريكي لسداد القرض وكذلك الاعتراف بالتحوط في الدخل الشامل الآخر الذي ساعد على تعويض خسارة كتا. بيان رقم 161، اإلفصاحات حول األدوات المشتقة وأنشطة التحوط، تعديل بيان فاسب رقم 133. 159، خيار القيمة العادلة للموجودات المالية والمطلوبات المالية بما في ذلك تعديل بيان فاسب رقم 115 بيان رقم. 149، تعديل البيان 133 بشأن الأدوات المشتقة وأنشطة التحوط. 138، محاسبة بعض أدوات المشتقات وبعض أنشطة التحوط، تعديل على بيان فاسب رقم 133. 137، المحاسبة عن الأدوات المشتقة وأنشطة التحوط إرجاء تاريخ السريان لبيان الهيئة رقم 133 تعديل رقم فاسب رقم 133. 133، محاسبة الأدوات المشتقة وأنشطة التحوط بيان رقم 130، بيان الدخل الشامل رقم 52، مقارنات ترجمة العملات الأجنبية مع المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية تظهر تعديلات تحويل العملات أيضا على البيانات المالية المعدة بموجب المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية. إن معاملة تحويل العملات متشابهة ولكنها غير متطابقة بين المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية ومبادئ المحاسبة المقبولة عموما في الولايات المتحدة. ويمكن الحصول على معلومات عن العرض في البيانات المالية من مصادر مثل دلويتس إاس بلوس غايد أون إفرس موديل فينانسيال ستاتيمنتس أت iasplusfs2007modelfs. pdf. المطبوعات العملات الأجنبية المحاسبة وعرض البيانات المالية للشركات الاستثمارية سوب 93-4 تحميل (014874PDF) دليل إدارة النقدية للشركات (TRCCMGMTP0100D) لمزيد من المعلومات أو لوضع النظام، قم بزيارة cpa2biz أو الاتصال بالمعهد في 888-777-7077. يستخدم هذا الموقع الكوكيز لتزويدك بخدمة أكثر استجابة وشخصية. باستخدام هذا الموقع فإنك توافق على استخدامنا لملفات تعريف الارتباط. يرجى قراءة إشعار ملف تعريف الارتباط للحصول على مزيد من المعلومات حول ملفات تعريف الارتباط التي نستخدمها وكيفية حذفها أو حظرها. لا يتم دعم الوظائف الكاملة لموقعنا على إصدار المتصفح، أو قد يكون لديك وضع التوافق المحدد. يرجى إيقاف تشغيل وضع التوافق، أو ترقية المتصفح إلى إنترنيت إكسبلورر 9 على الأقل، أو تجربة استخدام متصفح آخر مثل غوغل كروم أو موزيلا فيريفوكس. ترجمة العمالت األجنبية الخلفية بدأ هذا المشروع كمشروع بحثي لدراسة تقلب اإليرادات المبلغ عنها لعقود البناء طويلة األمد المرتبطة بالتحركات في أسعار صرف العمالت األجنبية. وقد بحث هذا المشروع في البداية البحث السابق الذي أجراه مجلس معايير المحاسبة الكورية (كاسب) ونظر فيما إذا كان أي عمل بشأن معيار المحاسبة الدولي 21 كان تأثير التغيرات في أسعار الصرف الأجنبي مناسبا. ثم تحول المشروع لاحقا إلى مشروع بحثي أوسع نطاقا بشأن ترجمة العملات الأجنبية، ركز على مسائل مثل الإبلاغ عن الأداء بدلا من المسائل الضيقة النطاق. الوضع الحالي للمشروع انتهى مجلس معايير المحاسبة الدولية من تقييمه المبدئي لهذا المشروع وليس لديه خطط حالية للقيام بأعمال إضافية. وهي تعتزم إزالة هذا المشروع من برنامج البحوث، رهنا بالتغذية المرتدة في المشاورات المقبلة في جدول الأعمال. معالم المشروع المضافة إلى برنامج عمل مجلس معايير المحاسبة الدولية كمشروع بحثي قرر مجلس معايير المحاسبة الدولية عدم متابعة تعديلات نطاق ضيق لمعيار المحاسبة الدولي 21، لصالح مشروع بحثي أوسع نطاقا أوسع نطاقا مشروع بحثي أوسع يعتبر جزءا من مشاورات جدول الأعمال لعام 2015 انتهى مجلس معايير المحاسبة الدولية وتقديراتها الأولية بشأن هذا المشروع وليس لديها خطط جارية للقيام بأعمال إضافية. وهي تعتزم إزالة هذا المشروع من برنامج البحوث، رهنا بالتغذية المرتدة في المشاورات المقبلة في جدول الأعمال. المواد على هذا الموقع هي 2017 ديلوات غلوبال سيرفيسز ليميتد، أو شركة عضو في ديلوات توش توهماتسو المحدودة، أو واحدة من الكيانات ذات الصلة. انظر القانونية لمزيد من حقوق الطبع والنشر والمعلومات القانونية الأخرى. تشير ديلويت إلى واحدة أو أكثر من شركة ديلويت توش توهماتسو المحدودة، وهي شركة خاصة في المملكة المتحدة محدودة الضمان (دتل) وشبكتها من الشركات الأعضاء والكيانات المرتبطة بها. دتل ولكل من الشركات الأعضاء فيها هي كيانات مستقلة قانونيا ومستقلة. دتل (المشار إليها أيضا باسم ديلوات العالمية) لا توفر الخدمات للعملاء. يرجى مراجعة ديلويتابوت للحصول على وصف أكثر تفصيلا من دتل والشركات الأعضاء فيها. قائمة التصحيح للواصلة تستخدم هذه الكلمات كاستثناءات. مرة واحدة دخلت، يتم فقط الواصلة عند نقاط الواصلة المحددة. يجب أن تكون كل كلمة على الشركات المنفصلة منفصلة التي تعزز نتائج العمليات الأجنبية المقومة بالعملات المحلية يجب ترجمة البيانات المالية الأجنبية إلى الدولار الأمريكي (أوسد). توفر أسك 830 (والمعروفة أيضا باسم معيار المحاسبة المالي رقم 52) متطلبات المحاسبة والإبلاغ عن المعاملات بالعملة الأجنبية وترجمة البيانات المالية من العملة الأجنبية إلى عملة التقارير. كما تنطبق أسك 830 على ترجمة البيانات المالية لأغراض التوحيد أو الجمع أو طريقة حقوق الملكية. تخضع الشرکات التي تقدم التقاریر بموجب المعاییر الدولیة للتقاریر المالیة لمعیار المحاسبة الدولي رقم 21، آثار التغیرات في أسعار صرف العملات الأجنبیة (إاس 21)، والتي تشبه إلی حد کبیر أسك 830. إعادة التسعیر والترجمة إن المھمة الکاملة للعملة الأجنبیة يمكن فهم الترجمة على أنها تحديد سعر الصرف الصحيح الذي سيستخدم في تحويل كل بند من بنود البيان المالي من العملة الأجنبية إلى الدولار الأمريكي. إن تعديل الترجمة هو نتيجة متأصلة لهذه العملية، حيث يتم تحويل بنود الميزانية العمومية وبيان الدخل بمعدالت مختلفة. تحدد أسك 830 هذه الخطوات: تحديد العملة الوظيفية تعرف العملة الوظيفية على أنها عملة البيئة الاقتصادية الرئيسية التي تعمل فيها المنشأة. عادة، هذه هي العملة التي يتم فيها التعامل مع أغلبية أنشطة الشركة التابعة. قد تكون هذه المهمة أكثر صعوبة مما يبدو، وقد تتطلب حكما كبيرا. إن العملة الوظيفية ليست بالضرورة العملة الرئيسية أو العملة التي تحتفظ فيها الشركة التابعة بدفاترها. وقد تكون العملة الوظيفية للمنشأة عملة البلد الذي توجد فيه المنشأة (العملة الرئيسية)، وعملة الإبلاغ للجهة الأم للمنشأة أو عملة بلد آخر. معامالت العملة األجنبية وإعادة القياس إذا كانت العملة الرئيسية للشركة التابعة ليست العملة الرئيسية، يتم استخدام الطريقة الزمنية) التاريخية (. وبموجب هذه الطريقة، يتم إعادة قياس حسابات الميزانية غير النقدية وحسابات الدخل ذات الصلة باستخدام أسعار الصرف التاريخية. وينبغي أن تنتج عملية إعادة القياس نفس النتيجة كما لو كانت السجلات المحاسبية للمنشأة قد احتفظت بالعملة الوظيفية. تسجل التسويات الناتجة عن عملية إعادة القياس عموما في صافي الدخل. ترجمة البيانات المالية بالعملات الأجنبية بعد اكتمال عملية إعادة القياس أو إذا كانت العملة الوظيفية هي العملة المنزلية، يتم استخدام طريقة المعدل الحالي. إن الطريقة الحالية تترجم جميع الموجودات والمطلوبات بسعر الصرف الحالي في تاريخ الترجمة. يتم حتويل بنود حقوق امللكية، بخالف األرباح احملتجزة، بأسعار الصرف السائدة في تاريخ كل معاملة ذات صلة) حتديد محدد (. يتم حتويل األرباح احملتجزة على أساس متوسط املتوسط املرجح للسنة ذات الصلة، باستثناء أي مكونات ميكن حتديدها في تواريخ محددة، وفي هذه احلالة يتم استخدام األسعار الفورية لتلك التواريخ. يتم حتويل بنود بيان الدخل مبتوسط سعر الفرتة، ما مل يكن من املمكن عمليا حتديد الهوية. ال يتم االعتراف بالتعديل الناتج في األرباح الحالية، بل كإيرادات شاملة أخرى، وهي عنصر منفصل من حقوق المساهمين. وبموجب معيار المحاسبة المالي رقم 52، تستخدم الطريقة الزمنية أيضا عندما تعمل الشركة التابعة في بيئة تضخمية عالية. مرة أخرى، يتم إدراج التعديل الناتج في صافي الدخل. وتعالج الشركات التي تقدم تقارير وفقا للمعايير الدولية للتقارير المالية هذا بشكل مختلف عن طريق إعادة قياس البيانات المالية على أساس الميزانية العمومية الحالية من أجل تقديم القوة الشرائية الحالية. ومن ناحية أخرى، فإن المبادئ المحاسبية المقبولة عموما لا تسمح عموما بالبيانات المالية المعدلة حسب التضخم. وبدلا من ذلك، يتطلب الأمر استخدام عملة أكثر استقرارا بوصفها العملة الوظيفية. طريقة االستثمار في حقوق الملكية وفقا ل أسك 830-10-15-5، يجب تحويل البيانات المالية للعمالت األجنبية للشركات المستثمر فيها األجنبية المحتسبة بطريقة حقوق الملكية إلى عملة التقارير بنفس الطريقة المتبعة في البيانات المالية للشركة المستثمر فيها األجنبية الموحدة. أوال، يجب حتديد العملة الوظيفية لطريقة حقوق امللكية املستثمر فيها، وينبغي إعادة قياس املعامالت التي تتم بالعمالت األخرى غير عملتها الرئيسية. عندئذ، إذا كانت العملة الوظيفية لطريقة حقوق امللكية تختلف عن عملة التقارير املالية لطريقة حقوق امللكية املستثمر، فيجب ترجمة البيانات املالية للشركة املستثمر فيها إلى عملة التقارير باملعدل احلالي قبل حتديد رصيد االستثمار في أسهم املستثمرين. ترجمة العملات الأجنبية هي أكثر من مجرد ممارسة ميكانيكية بسيطة. إن الفهم الشامل ل أسك 830 أو معيار المحاسبة الدولي 21 مطلوب، وكثير من جوانب هذه العملية تتطلب أحكاما إدارية هامة، خاصة فيما يتعلق بتحديد العملة الوظيفية للشركة التابعة. نبذة عن فيفيان م. بون فيفيان م. بون هو مدير تدقيق يتمتع بخبرة في البيانات المالية للشركة، المراجعة المالية، سوكس والتحليل المالي. إيسنيرامبر لب هي من بين أكبر شركات الخدمات الاستشارية والمحاسبة كاملة الخدمات. نحن نقدم خدمات التدقيق والمحاسبة والضرائب، فضلا عن مجموعة كاملة من الخدمات الاستشارية المهنية لمجموعة واسعة من العملاء في العديد من الصناعات. ونحن نعمل مع الشركات من جميع الأحجام، بما في ذلك أكثر من 200 شركة عامة، وكذلك مع الأفراد ذوي الثروات العالية والمكاتب العائلية. نحن نخدم الآلاف من الكيانات المالية التي تغطي التحوط، الأسهم الخاصة ومساحة صندوق المشاريع، جنبا إلى جنب مع وكلاء وسيط وشركات التأمين. مع نمو الشركات نساعدهم على الوصول إلى أهدافهم في كل خطوة على الطريق. 1692017 إيسنرامبر لب. جميع الحقوق محفوظة. هذا الموقع يستخدم ملفات تعريف الارتباط لتوفر لك خدمة أكثر استجابة وشخصية. باستخدام هذا الموقع فإنك توافق على استخدامنا لملفات تعريف الارتباط. يرجى قراءة إشعار ملف تعريف الارتباط للحصول على مزيد من المعلومات حول ملفات تعريف الارتباط التي نستخدمها وكيفية حذفها أو حظرها. لا يتم دعم الوظائف الكاملة لموقعنا على إصدار المتصفح، أو قد يكون لديك وضع التوافق المحدد. يرجى إيقاف تشغيل وضع التوافق، أو ترقية المتصفح إلى إنترنيت إكسبلورر 9 على الأقل، أو تجربة استخدام متصفح آخر مثل غوغل كروم أو موزيلا فيريفوكس. معيار املحاسبة الدويل رقم 21 اأثر التغريات يف اأسعار سرف العمالت ا لأجنبية ارتباطات سريعة معايري املحاسبة الدولية رقم 21 تاأثري اأثر التغريات يف اأسعار السرف ا الأجنبي على كيفية احتساب معامالت العمالت االأجنبية وعملياتها يف البيانات املالية وكذلك كيفية ترجمة البيانات املالية اإىل عملة عرض. ويتعين على المنشأة تحديد العملة الوظيفية (لكل عملية من عملياتها إذا لزم الأمر) استنادا إلى البيئة الاقتصادية الأولية التي تعمل فيها، وتسجل عموما معاملات العملات الأجنبية باستخدام معدل التحويل الفوري لتلك العملة الوظيفية في تاريخ المعاملة. تم إعادة إصدار معيار المحاسبة الدولي رقم 21 في ديسمبر 2003 وينطبق على الفترات السنوية التي تبدأ في أو بعد 1 يناير 2005. تاريخ معيار المحاسبة الدولي 21 مشروع التعرض E11 المحاسبة عن المعاملات الخارجية وترجمة البيانات المالية الأجنبية تم تعديل E11 وتعرضها كمشروع التعرض E23 محاسبة أثر التغيرات في أسعار صرف العمالت األجنبية معيار المحاسبة الدولي 21 المحاسبة عن آثار التغيرات في أسعار صرف العمالت األجنبية المواد على هذا الموقع هي 2017 ديلويت غلوبال سيرفيسز ليميتد، أو شركة عضو في ديلويت توش توهماتسو المحدودة، أو إحدى الكيانات ذات الصلة. انظر القانونية لمزيد من حقوق الطبع والنشر والمعلومات القانونية الأخرى. تشير ديلويت إلى واحدة أو أكثر من شركة ديلويت توش توهماتسو المحدودة، وهي شركة خاصة في المملكة المتحدة محدودة الضمان (دتل) وشبكتها من الشركات الأعضاء والكيانات المرتبطة بها. دتل ولكل من الشركات الأعضاء فيها هي كيانات مستقلة قانونيا ومستقلة. دتل (المشار إليها أيضا باسم ديلوات العالمية) لا توفر الخدمات للعملاء. يرجى مراجعة ديلويتابوت للحصول على وصف أكثر تفصيلا من دتل والشركات الأعضاء فيها. قائمة التصحيح للواصلة تستخدم هذه الكلمات كاستثناءات. مرة واحدة دخلت، يتم فقط الواصلة عند نقاط الواصلة المحددة. يجب أن تكون كل كلمة على سطر منفصل.
Comments
Post a Comment